Arti kata "wisdom will save you from the ways of wicked men, from men whose words are perverse" dalam bahasa Indonesia
Apa arti "wisdom will save you from the ways of wicked men, from men whose words are perverse" dalam bahasa Inggris? Mari pelajari arti, pengucapan, dan cara penggunaan kata ini bersama Lingoland
wisdom will save you from the ways of wicked men, from men whose words are perverse
US /ˈwɪz.dəm wɪl seɪv juː frəm ðə weɪz əv ˈwɪk.ɪd mɛn, frəm mɛn huːz wɜːrdz ɑːr pərˈvɜːrs/
UK /ˈwɪz.dəm wɪl seɪv juː frəm ðə weɪz əv ˈwɪk.ɪd mɛn, frəm mɛn huːz wɜːdz ɑː pəˈvɜːs/
Frasa
hikmat melepaskan dari jalan orang jahat
A biblical proverb suggesting that sound judgment and moral insight protect an individual from the influence and destructive paths of immoral or corrupt people.
Contoh:
•
The teacher reminded the students that wisdom will save you from the ways of wicked men, from men whose words are perverse, encouraging them to choose their friends carefully.
Guru itu mengingatkan para siswa bahwa hikmat akan melepaskan engkau dari jalan orang jahat, dari orang yang mengucapkan tipu muslihat, mendorong mereka untuk memilih teman dengan hati-hati.
•
In times of moral confusion, remember that wisdom will save you from the ways of wicked men, from men whose words are perverse.
Di masa kekacauan moral, ingatlah bahwa hikmat akan melepaskan engkau dari jalan orang jahat, dari orang yang mengucapkan tipu muslihat.